And I’m back again in front off a speech specialist…
Y yo he aquí de vuelta delante de una ortofonista…
And I’m back again in front off a speech specialist…
Y yo he aquí de vuelta delante de una ortofonista…
Filed under Vie de sourd
When we need to buy a new hearing aid / cochlear implant after having 20 years old
Cuando hay que comprar un nuevo aparato auditivo / implante cochléaire cuando se tiene más de 20 años
I haven’t the money, I can not! / No tengo el dinero yo, yo no puedo
When you see a cochlear implant for the first time
Cuando se ve un implante cochléaire por primera vez
It’s ugly! Ugly! Ugly! / ¡ Es feo! ¡ Feo! ¡ Feo!
When they suggest me crossing a job interview in videoconference
Cuando se me propone pasar una entrevista de trabajo en vídeo conferencia
I was little in the shit / Era un poco en la mierda
Filed under Avec les entendants, Boulot
When a dentist says to his patient that he is deaf…
Cuando un dentista le dice a su paciente que es sordo…
Filed under Vie de sourd
When the parents of a deaf child tell me their setbacks with the DHDP
Cuando los padres de niño sordo me cuentan sus sinsabores con él IMSERSO
Filed under Uncategorized
When a deaf person decides to study in higher education
Cuando un sordo decide hacer estudios superiores
Stratégie militaire
Filed under Vie de sourd
When I am told that I should return to see a speech specialist
Cuando se me dice que debería devolver un golpe en ortofonía
Filed under Vie de sourd
A teacher who is watching a class of deaf persons when they take an examination ( We are good in the cheating!!)
Un professor que cuida a una clase de sordos que sufre un examen (¡ Somos buenos para la trampa!)
Filed under Vie de sourd
What I propose to do when I hear that to be sign language / Cuedspeech teacher is not rather attractive…
Lo que propongo de hacer cuando se me dice que el oficio de profe en lenguaje de señas españolas / para completar la lengua hablada no es bastante atractivo…
Filed under Interprète LSF / LPC