Tag Archives: humour

Quand il faut acheter un nouvel appareil auditif / implant cochléaire quand on a plus de 20 ans

When we need to buy a new hearing aid / cochlear implant after having 20 years old
Cuando hay que comprar un nuevo aparato auditivo / implante cochléaire cuando se tiene más de 20 años
argent

I haven’t the money, I can not! / No tengo el dinero yo, yo no puedo

Leave a comment

Filed under implant cochléaire / appareil auditif, Uncategorized, Vie de sourd

Quand on voit un implant cochléaire pour la première fois

When you see a cochlear implant for the first time
Cuando se ve un implante cochléaire por primera vez

moche
It’s ugly! Ugly! Ugly! / ¡ Es feo! ¡ Feo! ¡ Feo!

Leave a comment

Filed under implant cochléaire / appareil auditif, Vie de sourd

Quand on me propose de passer un entretien d’embauche en vidéo-conférence

When they suggest me crossing a job interview in videoconference
Cuando se me propone pasar una entrevista de trabajo en vídeo conferencia

aie

I was little in the shit / Era un poco en la mierda

Leave a comment

Filed under Avec les entendants, Boulot

Quand les parents d’enfant sourd me racontent leurs déboires avec la MDPH

When the parents of a deaf child tell me their setbacks with the DHDP

Cuando los padres de niño sordo me cuentan sus sinsabores con él IMSERSO

MDPH

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Quand un sourd décide de faire des études supérieures

When a deaf person decides to study in higher education

Cuando un sordo decide hacer estudios superiores

strategy

Stratégie militaire

Leave a comment

Filed under Vie de sourd

Ce que je propose de faire quand on me dit que le métier de prof de LSF / LPC n’est pas assez attractif…

What I propose to do when I hear that to be sign language / Cuedspeech teacher is not rather attractive…

Lo que propongo de hacer cuando se me dice que el oficio de profe en lenguaje de señas españolas / para completar la lengua hablada no es bastante atractivo…

flash

Leave a comment

Filed under Interprète LSF / LPC

Quand je traduis l’anglais à un autre sourd

When I translate french to another deaf person
Cuando traduzco el inglés a un otro sordo
anglais
Amérique du Sud, c’est comme “Amérique” mais avec “Sud”…/ America del sur, es como “America”, pero con “sur”

Leave a comment

Filed under Vie de sourd